Создание многоязычного магазина nopCommerce: что нужно знать

NopCommerce позволяет перевести ваш магазин на несколько языков — и это может существенно повлиять на то, как клиенты воспринимают ваш сайт. Когда покупатели видят информацию о товарах и интерфейсные тексты на своём родном языке, это создаёт ощущение знакомости, укрепляет доверие и упрощает процесс покупки. Это актуально независимо от того, продаёте ли вы по всему миру или работаете в регионе с несколькими официальными языками.

Что можно локализовать в nopCommerce?

nopCommerce позволяет переводить три основные области:

1. Контент каталога:
Товары, категории, производители, теги товаров и все типы атрибутов, связанных с товарами.

2. Контент магазина:
Темы (страницы), записи блога, новости, опросы и шаблоны сообщений (например, письма с подтверждением заказа).

3.Статические строки (строковые ресурсы):
Это короткие фрагменты текста, используемые во всем интерфейсе — часто добавляемые основной системой или плагинами.

Каждая группа переводится немного по-разному. Вот как это работает.


Каталог и контент

Начните с добавления нового языка в панели администратора. После добавления языка все элементы каталога — товары, категории и так далее — будут отображать отдельные вкладки для каждого языка. Вам просто нужно ввести переводы на этих вкладках.

Темы (страницы) и шаблоны сообщений следуют той же схеме.

Записи блога, новостные статьи и опросы работают иначе: каждая запись привязана к одному языку.Если вы хотите, чтобы одна и та же публикация отображалась на двух языках, вам нужно создать две версии — по одной на каждый язык.


Edit Manufacturer Page in nopCommerce 4.90

 

Edit news item page in nopCommerce 4.90


Строковые ресурсы

Строковые ресурсы управляют небольшими фрагментами текста интерфейса, такими как надписи на кнопках или системные сообщения. Вы можете перевести их на странице редактирования языка в административной зоне. nopCommerce также предлагает официальные языковые пакеты, которые автоматически заполняют множество распространённых переводов.

Важно помнить: если вы вручную измените строковый ресурс, а затем импортируете обновлённый языковой пакет, ваши изменения могут быть перезаписаны.Я рассказываю, как этого избежать, в другой статье.

Edit string resources in nopCommerce 4.90


Как обычно переводят магазины продавцы

Многие владельцы магазинов переводят контент вручную через панель администратора — это хорошо работает для небольших каталогов.

Другие предпочитают экспортировать данные каталога в XML, переводить их через сервисы вроде Google Translate или DeepL и повторно импортировать. Однако nopCommerce в настоящее время не поддерживает самостоятельный экспорт таких элементов, как записи блога или новостные статьи, поэтому продавцы часто используют для этого сторонние плагины.


Новая функция: переводы с помощью ИИ в nopCommerce 4.90 (осень 2025)

nopCommerce 4.90 включает встроенный перевод с помощью ИИ.Ваш магазин может напрямую подключаться к API Google Translate или DeepL (для этих сервисов потребуются учетные записи).

pretranslate button in nopCommerce 4.90

Новая функция Предварительного перевода в настоящее время поддерживает:

  • Товары

  • Категории

  • Производителей

Она также переводит «Поисковое имя страницы», но не другие SEO-поля.

Она не переводит:

  • Теги товаров

  • Группы или опции атрибутов спецификаций

  • Атрибуты оформления заказа

  • Шаблоны сообщений

  • Новости, записи блога или опросы

Полезный совет: Сохраняйте изменения до и после использования Предварительного перевода. Несохраненные поля не будут переведены, а переведенные поля не сохранятся автоматически.Кроме того, запуск переводов несколько раз расходует больше кредитов API, поэтому лучше планировать рабочий процесс, чтобы избежать ненужных затрат.


Нужна более полная поддержка переводов?

Новая функция предварительного перевода — хорошее начало, но есть куда расти.Если вы не готовы перейти на nopCommerce 4.90 — или вам требуется более полное покрытие перевода — вы можете использовать мой плагин EasyTranslate .

EasyTranslate может перевести всё в nopCommerce, что поддерживает локализацию: товары, категории, производители, все типы атрибутов, теги товаров, страницы, новости, записи блога, опросы, шаблоны сообщений и строковые ресурсы. Он также подсвечивает всё, что ещё не переведено, так что ничего не будет упущено.

Leave your comment
*
Only registered users can leave comments.