NopCommerce face posibilă traducerea magazinului dvs. în mai multe limbi - iar acest lucru poate face o diferență reală în modul în care clienții percep site-ul dvs. Când cumpărătorii văd informațiile despre produse și textul interfeței în limba lor maternă, totul pare mai familiar, se construiește încredere și cumpărarea devine mai ușoară. Acest lucru este valabil fie că vindeți la nivel mondial, fie că operați într-o regiune cu mai mult de o limbă oficială.
Ce Puteți Localiza în nopCommerce?
nopCommerce vă permite să traduceți trei domenii principale:
1. Conținutul catalogului:
Produse, categorii, producători, etichete de produse și toate tipurile de atribute legate de produse.
2. Conținutul magazinului:
Subiecte (pagini), articole de blog, știri, sondaje și șabloane de mesaje (cum ar fi emailurile de confirmare a comenzii).
3. Șiruri statice (resurse de șiruri):
Acestea sunt fragmente scurte de text utilizate în întreaga interfață - adesea adăugate de sistemul de bază sau de plugin-uri.
Fiecare grup este tradus într-un mod ușor diferit. Iată cum funcționează.
Catalog și Conținut
Începeți prin a adăuga o nouă limbă în panoul de administrare. Odată ce o limbă este adăugată, toate elementele din catalog - produse, categorii etc. - vor afișa file separate pentru fiecare limbă. Pur și simplu introduceți traducerile în acele file.
Subiectele (paginile) și șabloanele de mesaje urmează același model.
Articolele de blog, știrile și sondajele funcționează diferit: fiecare intrare este asociată unei singure limbi. Dacă doriți ca același articol să apară în două limbi, trebuie să creați două versiuni - câte una pentru fiecare limbă.


Resurse de Șiruri (String Resources)
Resursele de șiruri controlează piesele mici de text din interfață, precum etichetele butoanelor sau mesajele sistemului. Le puteți traduce pe pagina de editare a limbii din zona de administrare. nopCommerce oferă și pachete de limbă oficiale care completează automat multe traduceri comune.
Un lucru de reținut: dacă modificați manual o resursă de șir și mai târziu importați un pachet de limbă actualizat, modificările dvs. ar putea fi suprascrise. Acopăr cum să evitați acest lucru într-un alt articol.
Cum Traduc De Obișnuit Comercianții Magazinele Lor
Mulți proprietari de magazine își traduc conținutul manual în panoul de administrare - acest lucru funcționează bine pentru cataloage mai mici.
Alții preferă să exporte datele catalogului în XML, să le traducă prin servicii precum Google Translate sau DeepL și să le reimporte. Cu toate acestea, nopCommerce nu suportă în prezent exportul de elemente precum articolele de blog sau știrile în mod nativ, așa că comercianții folosesc adesea plugin-uri terțe pentru asta.
Noua Funcționalitate: Traduceri cu IA în nopCommerce 4.90 (Toamna 2025)
nopCommerce 4.90 include traducere integrată bazată pe IA. Magazinul dvs. se poate conecta direct la API-ul Google Translate sau DeepL (veți avea nevoie de conturi pentru aceste servicii).

Noua funcție Pretranslate (Pretraducere) suportă în prezent:
-
Produse
-
Categorii
-
Producători
Traduce și „Numele prietenos pentru motorul de căutare al paginii”, dar nu și celelalte câmpuri SEO.
Nu traduce:
-
Etichetele de produse
-
Grupurile sau opțiunile atributelor de specificație
-
Atributele pentru finalizarea comenzii
-
Șabloanele de mesaje
-
Știri, articole de blog sau sondaje
Un sfat util: Salvați modificările înainte și după utilizarea Pretranslate. Câmpurile nesalvate nu vor fi traduse, iar câmpurile traduse nu se vor salva automat. De asemenea, rularea traducerilor de mai multe ori consumă mai multe credite API, așa că este bine să vă planificați fluxul de lucru pentru a evita costurile inutile.
Căutați Suport de Traducere Mai Cuprinzător?
Noua funcție de pre-traducere este un început bun, dar mai este loc de îmbunătățire. Dacă nu sunteți pregătit să faceți upgrade la nopCommerce 4.90 - sau dacă aveți nevoie de o acoperire de traducere mai completă - puteți folosi plugin-ul meu EasyTranslate.
EasyTranslate poate traduce totul în nopCommerce ce suportă localizarea: produse, categorii, producători, toate tipurile de atribute, etichete de produse, subiecte, știri, articole de blog, sondaje, șabloane de mesaje și resurse de șiruri. De asemenea, evidențiază orice nu a fost încă tradus, astfel încât nimic să nu fie omis.